Hamilton Beach Oven 31195 User Manual

840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:26 PM Page 1  
Countertop Oven with Convection  
Four à convection de comptoir  
Horno de convección para mostrador  
English ................................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ............................................ 14  
Canada : 1-800-267-2826  
Español .............................................. 26  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840119500  
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 3  
Parts and Features  
1. Power Indicator Light  
2. Temperature Knob  
3. Function Knob  
4. ON/OFF ( O ) Oven Control/Timer  
5. Oven Rack (2)  
6. Slide-Out Tray  
7. Rotisserie Forks on Rotisserie Rod  
(Rotisserie Skewer)  
8. Rotisserie Lift  
9. Pizza Pan  
*optional feature on certain models  
Broiler Rack  
Rotisserie Lift  
Bake Pan  
Rotisserie Forks on Rotisserie Rod*  
(Rotisserie Skewer)  
Pizza Pan  
3
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 4  
How to Use Your Oven  
Baking and Traditional Cooking  
1. Place oven rack in middle or low  
position depending on  
2. Set Temperature Knob to desired  
temperature.  
food to be cooked.  
3. Set Function Knob to BAKE.  
When cooking pizza, place pizza  
pan on top of rack  
with pizza pan  
4. Set Timer to 10 minutes or Stay On  
to preheat oven for 10 minutes.  
5. Place food to be baked into oven.  
legs aligned to  
6. Set Timer to desired time or to Stay  
drop into oven  
On.  
rack slots.  
7. When finished, turn OFF. Unplug  
from outlet.  
Warming and Reheating Tips  
• Reheat leftover roasts or casseroles  
at 350ºF (180ºC) for 20 to 30 minutes  
or until heated through.  
• Do not totally enclose foods in alu-  
minum foil. Foil can insulate foods  
and slow down heating.  
To reheat rolls or biscuits, place  
on baking pan and heat at 300ºF  
(150ºC) for 10 minutes.  
Baking Tips  
wWARNING  
• The convection method cooks up to  
one-third faster than traditional baking.  
• When first using, check to determine  
if time or temperature should be  
adjusted.  
• Cooking time will vary considerably  
depending on the meat's thickness.  
Cook until thermometer inserted in  
the center of the meat registers  
desired doneness.  
Fire Hazard  
To reduce risk of fire, do not use oven  
cooking bags in this oven.  
Pan Sizes  
The following pans should fit your oven. To be sure, place the pan in the oven to  
check the fit before preparing the recipe.  
6-cup muffin pan  
2 8 x 4-inch (20 x 10 cm) loaf pans  
9 x 5-inch (23 x 13 cm) loaf pans  
2 8-inch (20 cm) round or square baking pans  
Most 1 to 112 quart (1 to 112 L) casserole dishes  
4
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 5  
Broiling  
1. Place oven rack in high or middle  
position. Place food on broil rack in  
the bake pan and place in oven.  
Do not preheat oven.  
4. Set Timer between 5 and 15 minutes  
or to Stay On.  
5. Halfway through cooking time, or  
when food has browned, turn food  
over to brown and cook other side.  
2. Set Temperature Knob to 500ºF  
(260ºC).  
6. When finished, turn OFF. Unplug  
3. Set Function Knob to Broil.  
from outlet.  
Broiling Tips  
• Use oven rack in high position for  
faster broiling times. Use low position  
for foods needing longer broiling  
times, like chicken.  
• For best results, do not preheat oven  
when broiling.  
• Always allow at least one inch  
between the food and the heating  
element.  
Broiling Chart  
FOOD  
Hamburgers  
Hot Dogs  
APPROXIMATE TIME  
20 minutes  
15 minutes  
Sausage Links or Patties  
15 to 20 minutes  
(pierce casings before cooking)  
15 minutes  
Fish  
These cooking times are an average and should be adjusted to individual  
preferences. Turn foods halfway through cooking time.  
Optional Features  
Convection Cooking  
(available on certain models)  
NOTE: Most food items will bake up to one-third faster in convection mode than  
traditional bake mode.  
1. Place oven rack in middle or low  
position depending on  
4. Set Timer to 10 minutes or Stay On  
to preheat 10 minutes before begin-  
ning to bake.  
food to be cooked.  
2. Set Temperature Knob to desired  
5. Place food to be baked into oven.  
temperature.  
6. Set Timer between 5 and 15 minutes  
3. Set Function Knob to Convection.  
or to Stay On.  
7. When finished, turn OFF. Unplug  
from outlet.  
5
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 6  
Optional Features  
(cont.)  
Rotisserie Cooking  
1. Place oven rack in lowest position  
6. Turn oven to OFF; use Rotisserie Lift  
to insert the Rod  
then place bake pan on rack.  
into oven with  
2. Preheat oven to desired temperature.  
NOTE: The bottom heating elements  
will not come on during rotisserie  
cooking.  
the pointed end  
of Rod inserted  
into the right  
side of oven. Lift  
3. Insert Rotisserie Rod into center of  
Rod above  
bracket on left  
meat.  
side of oven and  
rest Rod on the bracket. Place bake  
pan under meat.  
7. Turn Function Knob to the Rotisserie  
setting.  
NOTE: Always turn oven to OFF to  
check meat temperature or to  
remove meat from oven.  
NOTE: Chicken and large pieces of  
meat must be  
8. To remove cooked meat from oven,  
place the Rotisserie Lift with the  
hooks under the Rotisserie Rod. Lift  
and slide the Rotisserie Rod to the  
left and remove from the oven.  
9. Place meat on a clean surface and  
use a pot holder to unscrew the  
Rotisserie Forks from Rotisserie Rod.  
Slide meat onto a serving tray or cut-  
ting surface.  
tied with cotton  
string. Chicken  
wings and legs  
must be tied  
tightly to pre-  
vent them from  
hitting the bake  
pan. The oven  
can accommodate up to a 5-pound  
chicken if centered and tied properly.  
4. Place Rotisserie Forks on Rod with  
Forks inserted  
into the bottom  
side of the  
chicken.  
Center meat  
lengthwise on  
rod.  
5. Tighten the screws on the Rotisserie  
Forks after the meat is centered on  
the Rod.  
6
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 7  
Cleaning Your Oven  
Your oven’s slide out tray should be  
cleaned regularly for best performance  
and long life.  
1. Unplug oven and allow to cool.  
2. Wash oven rack and baking pan in  
hot, soapy water. Rinse and dry.  
3. To clean the crumb tray, slide out  
and wipe crumb tray with a damp  
cloth. Slide back into position.  
4. To clean the oven interior walls and  
outside of oven, wipe with a damp  
cloth. Do not use abrasive cleansers.  
Do not clean with metal scouring  
pads. Pieces can break off metal  
scouring pad and touch electrical  
parts, causing a risk of electric shock.  
Troubleshooting  
The oven will not heat.  
Check to make sure the outlet is working and the oven is plugged in. Next turn  
Temperature Knob to 350°F (180ºC), turn Function Knob to Bake, and turn Timer to  
Stay On.  
An odor and smoke comes from the oven.  
Smoke and odor is normal during the first use of most heating appliances. This will  
not be present after the initial heating period.  
Some foods burn and some are not done.  
Use oven rack position to center food in the oven. Adjust oven temperature or  
cooking time for best results with your recipes.  
Baking Recipes  
Roast Chicken  
To roast a whole chicken in the oven, it must be 7 pounds or smaller.  
Baked Potatoes  
4 medium baking potatoes, about 10-ounces each  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 425ºF (220ºC); set Function  
Knob to Bake. Wash potatoes then pierce skin with a fork. Place potatoes on bak-  
ing pan and put in oven. Bake for 1 hour or until done. Do not wrap in aluminum  
foil as this may increase cooking time.  
Hot Mexican Bean Dip  
13 cup (80 ml) salsa  
4 ounces (115 g) Monterey Jack cheese,  
grated  
15-ounce (425 g) can black beans,  
well drained  
1 teaspoon (5 ml) hot pepper sauce  
13 cup (80 ml) sour cream  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake. Mash black beans. Add hot pepper sauce, sour cream, salsa and  
half of the cheese. Spoon into shallow casserole dish. Sprinkle remaining cheese  
on top. Bake for about 10 minutes, or until bubbly. Serve with tortilla chips.  
Makes 3 cups.  
7
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 8  
Baking Recipes  
Mini Meat Loaves  
1 pound (450 g) lean ground beef  
1 small onion, finely chopped  
34 cup (175 ml) fresh bread crumbs  
1 egg, beaten  
1 tablespoon (15 ml) Parmesan cheese,  
grated  
1 tablespoon (15 ml) fresh parsley,  
finely chopped  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
14 teaspoon (1.25 ml) pepper  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake. Combine all ingredients and mix well. Divide mixture in a 6-cup  
muffin pan. Bake for 30 minutes or until done. Makes 4 to 6 servings.  
Minute Muffins  
1 cup (250 ml) self-rising flour  
12 cup (125 ml) milk  
2 tablespoons (30 ml) mayonnaise or sour cream  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 450ºF (230ºC); set Function  
Knob to Bake. Stir together ingredients. Spoon into greased 6 cup muffin pan.  
Bake for 12 minutes or until done. Makes 6 muffins.  
5 Minute Pizza  
English muffins, split in half and  
Grated mozzarella cheese  
Pepperoni slices  
slightly toasted  
Pizza or spaghetti sauce  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 450ºF (230ºC); set Function  
Knob to Bake. Place muffin halves on baking pan cut side up. Spread some sauce  
on top of each muffin. Sprinkle with cheese then top with pepperoni. Place pan in  
oven and bake for about 5 minutes or until cheese melts.  
Raspberry-Pepper Glazed Ham  
1 9 to 10-pound (4050 g – 4500 g)  
cooked bone-in spiral-cut ham  
1 12-ounce (350 g) jar raspberry  
preserves  
1 tablespoon (15 ml) garlic, minced  
1 tablespoon (15 ml) black pepper  
2 tablespoons (30 ml) raspberry  
liqueur, optional  
2 tablespoons (30 ml) white vinegar  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake.  
Place oven rack in lowest position. Assemble broil rack in baking pan and place  
ham on rack. Prepare and heat ham according to package directions.  
In a saucepan, combine raspberry preserves, white vinegar, garlic, black pepper,  
and raspberry liqueur, (optional). Cook on medium until small bubbles appear  
around edge. Brush half of glaze over ham 30 minutes before it is done. Bake for  
final 30 minutes. Reheat remaining glaze. Remove glazed ham from oven. Spoon  
remaining glaze over ham just before serving. Makes 20 servings.  
8
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 9  
Honey Bun Cake  
12 cup (125 ml) packed brown sugar  
12 cup (125 ml) white sugar  
23 cup (150 ml) vegetable oil  
4 eggs  
8 ounces (225 g) plain yogurt  
13 cup (80 ml) chopped pecans (optional)  
2 teaspoons (10 ml) ground cinnamon  
1 package 18.25 ounce (517g)  
yellow cake mix  
To preheat oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake.  
Grease bottom and sides of a bunt pan with shortening; lightly flour. In a small  
bowl, mix brown sugar, white sugar, pecans (optional), and cinnamon until well  
blended; set aside. In a large bowl, beat cake mix, oil, eggs, and yogurt with an  
electric mixer on medium speed for 2 minutes. Spread half of the batter in the  
pan. Evenly spread cinnamon mixture over the batter. Spread remaining batter  
over the cinnamon layer. Bake about 55 minutes or until toothpick inserted in to  
the center comes out clean. Allow cake to cool 10 minutes and turn on to plate.  
Makes 12 servings.  
Honey Bun Cake Glaze  
1 cup (250 ml) powered sugar  
2 teaspoons (10 ml) milk  
12 teaspoon (2.5 ml) vanilla or desired extract  
In a small bowl, mix powered sugar, milk, and extract until smooth. Prick top of  
cake with fork and drizzle glaze over cake while slightly warm.  
Easy Banana Bread  
12 cup (125 ml) buttermilk  
13 cup (80 ml) vegetable oil  
3 eggs, beaten  
1 package 18.25 ounce (517g)  
white cake mix  
1 cup (250 ml) ripe banana  
(about 2 medium), mashed  
1 cup (250 ml) chopped nuts, (optional)  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 350ºF (180ºC); set Function  
Knob to Bake. Grease bottom and sides of two 9x5x3 inch (23 x 13 x 6 cm) loaf  
pans with shortening; lightly flour.  
In a large bowl, beat cake mix, bananas, buttermilk, oil, and eggs with electric mixer  
on medium speed for 2 minutes. Stir in nuts if desired. Pour into prepared pans. Bake  
for 40 minutes or until toothpick inserted into the center comes out clean. Allow cake  
to cool 10 minutes before removing from pan. Repeat for second loaf. Makes 16  
servings.  
Cranberry Pork Roast with Sweet Potatoes  
3 sweet potatoes, peeled and quartered  
1 2-pound (900 g) boneless pork roast  
14-ounce (400 g) can whole berry  
cranberry sauce  
12 cup (125 ml) sugar  
14 teaspoon (1.25 ml) ground cloves  
Salt to taste  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 400ºF (205ºC); set Function  
Knob to Bake.  
Place sweet potatoes in the bottom of roasting pan. Wash roast and place on top  
of the potatoes. In a medium bowl, mash cranberry sauce; stir in sugar, cloves,  
and salt. Pour over roast and potatoes. Bake until thermometer inserted in the  
canter of the roast registers 160ºF (71ºC), 45 to 60 minutes. Makes 4 servings.  
9
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 10  
Convection Recipes  
Pumpkin Cookies  
1 package 18.25 ounce (517g) white  
cake mix  
2 teaspoons (10 ml) pumpkin pie spice  
1 cup (250 ml) canned pumpkin  
14 cup (60 ml) butter or margarine,  
softened  
12 cup (125 ml) raisins, (optional)  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 375ºF (190ºC); set Function  
Knob to Convection. Lightly spray cookie sheet with nonstick cooking spray.  
Beat cake mix, pumpkin pie spice, pumpkin, and butter with electric mixer on  
medium speed for 2 minutes. Stir in raisins, (optional). Scoop out 1 tablespoon  
(15 ml) of dough, and place on prepared cookie sheet. Repeat with the remaining  
dough, placing scoops 2 inches (5 cm) apart. Bake for 10 to 12 minutes or until  
lightly browned around edges. Allow to sit on cookie sheet and cool 1 to 2 min-  
utes before transferring to cooling rack. Makes 24 servings.  
Double Corn Bread  
14 cup (60 ml) milk  
1 8-ounce (225 g) can corn, cream style  
2 cups (500 ml) self-rising corn meal mix  
1 egg  
14 cup (60 ml) vegetable oil  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 425ºF (220ºC); set Function  
Knob to Convection. Grease a 6-muffin tin.  
In a large bowl, stir egg, milk, and oil together. Add cream corn and cornmeal mix;  
stir until cornmeal is just dampened. Pour batter into muffin tins. Bake for 20 min-  
utes or until golden brown. Makes 6 servings.  
Herb Roasted Turkey Breast  
12 teaspoon (2.5 ml) garlic, minced  
1 7 pound (3150 g) turkey breast,  
12 cup (125 ml) butter, softened  
fresh or frozen, thawed  
Salt and pepper to taste  
1 teaspoon (5 ml) ground thyme  
1 teaspoon (5 ml) rosemary leaves,  
crushed  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 400ºF (205ºC); set Function  
Knob to Convection.  
Assemble broiler rack in back pan and spray with nonstick cooking spray. Wash  
turkey breast and pat dry with paper towel. Place turkey breast on rack breast  
side up. In small bowl mix thyme, rosemary, garlic, butter, salt, and pepper; rub  
mixture evenly on turkey breast. Roast turkey breast 212 hours or until internal  
temperature reaches 180ºF (82ºC). Remove from oven, cover and allow to rest for  
15 minutes before carving. Makes 8 servings.  
10  
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 11  
Rotisserie Recipes  
Sage Pork Roast with Apple  
4 slices bacon  
1 2-pound (450 – 900 g) pork roast  
1 teaspoon (5 ml) dried sage  
12 teaspoon (2.5 ml) black pepper  
1 tablespoon (15 ml) garlic, minced  
Salt to taste  
3 medium cooking apples, cored and  
sliced  
1 large onion, pealed and quarter  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 450ºF (230ºC); set Function  
Knob to Bake.  
Place oven rack on lowest setting. Place roast on rotisserie assembly following  
instructions on page 6. In a small bowl combine sage, pepper, garlic and salt. Rub  
mixture on roast, place bacon slices across top of roast prior to tying. Tie the roast  
and place in oven. Put apples and onions in the baking pan and place on oven  
rack under roast. Roast for 1 to 112 hours or until meat thermometer registers  
160ºF (71ºC). Stir apples and onions to coat with pan juices. Makes 6 servings.  
Herb-Rubbed Chicken  
12 teaspoon (2.5 ml) paprika  
1 4-pound (1800 g) chicken  
Olive oil  
1 tablespoon (15 ml) dried sage leaves  
1 teaspoon (5 ml) dried ground thyme  
1 teaspoon (5 ml) black pepper  
14 teaspoon (1.25 ml) celery salt  
To preheat the oven, set Temperature Control Knob to 400ºF (205ºC); set Function  
Knob to Bake.  
Wash chicken and pat dry with paper towels. Place chicken on rotisserie assembly  
following instructions on page 6.  
In a small bowl, combine sage, thyme, pepper, celery salt, and paprika. Brush  
chicken with olive oil. Rub herb mixture over entire chicken. Roast for 2 hours or  
until thermometer registers 180ºF (82ºC). Makes 4 to 5 servings.  
11  
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 12  
Broiling Recipes  
Parmesan Baked Fish  
2 tablespoons (30 ml) Parmesan  
1 pound (450 g) fresh or frozen fish fillets  
such as cod, salmon, or orange roughy  
1 tablespoon (15 ml) olive oil  
cheese, grated  
12 teaspoon (2.5 ml) tarragon  
12 teaspoon (2.5 ml) paprika  
Salt and pepper to taste  
1 tablespoon (15 ml) lemon juice  
Follow broiling instructions on page 5.  
Thaw fish if frozen. Spray baking pan with nonstick spray coating; set aside. Rinse  
fish and pat dry with paper towel. In a sealable plastic bag add olive oil and lemon  
juice. In another bag, add cheese, tarragon, paprika, salt, and pepper; shake to mix.  
Place fish in oil and lemon juice bag and shake to coat all sides. Remove fish and  
place in dry mixture bag; shake to coat. Remove fish and place on place on the pre-  
viously prepared pan.  
Set Temperature Control Knob to 500ºF (260ºC); set Function Knob to Broil. Broil  
fish for 15 to 18 minutes per side (depending on thickness). Makes 4 servings.  
Broiled Beef  
2 pounds (900 g) London broil,  
round steak or desired cut  
8 ounces (225 g) whole mushrooms  
1 large onion  
Marinade (can be substituted with prepared marinade):  
1 clove garlic, minced  
2 tablespoons (30 ml) ketchup  
1 teaspoon (5 ml) dried oregano  
1 teaspoon (5 ml) ground black pepper  
12 cup (125 ml) soy sauce  
2 tablespoons (30 ml) vegetable oil  
1 tablespoon (15 ml) vinegar  
Follow broiling instructions on page 5.  
In a small bowl, mix garlic, soy sauce, oil, vinegar, ketchup, oregano, and black  
pepper. Pierce meat generously with a fork on both sides. Pour marinade over  
meat.  
Spray baking pan with nonstick spray coating; set aside. Peel and quarter onions,  
wash mushrooms and place in the prepared baking pan. Place broiling rack over  
vegetables in baking pan. Remove meat from marinade and place on rack. Set  
Temperature Control Knob to 500ºF (260ºC); set Function Knob to Broil. Broil for  
15 to 18 minutes per side (depending on thickness). Makes 4 servings.  
12  
 
840119500 ENv02.qxd 12/5/03 2:27 PM Page 13  
Customer Service  
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your appli-  
ance. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach  
products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of  
original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this  
product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY  
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL  
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE  
PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass  
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed  
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do  
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,  
so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
13  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 14  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des  
précautions fondamentales de sécurité doivent tou-  
jours être observées, y compris celles qui suivent :  
1. Lire toutes les instructions.  
12. Pour débrancher l’appareil, tourner toute com-  
mande à OFF (arrêt) puis retirer la fiche de la  
prise de courant murale.  
13. Être extrêmement prudent lorsqu’on enlève le  
plateau ou lorsqu’on jette de la graisse chaude.  
14. Ne pas nettoyer à l’aide de tampons à récurer  
en métal. Des morceaux peuvent se détacher du  
tampon et toucher les pièces électriques, pou-  
vant provoquer des risques de choc électrique.  
15. Aliments et ustensiles en métal de grosseur  
excessive ne doivent pas être insérés dans un  
four car ils peuvent déclencher un incendie ou  
provoquer des risques de choc électrique.  
16. Un risque d’incendie est possible si le four est  
recouvert, touche ou est posé près de matériaux  
inflammables, y compris rideaux, tentures, murs  
et autres articles semblables pendant qu’il fonc-  
tionne. Ne poser aucun article sur l’appareil pen-  
dant qu’il fonctionne, ou avant que l’appareil  
refroidisse.  
17. Exercer une grande prudence en utilisant des  
contenants fabriqués dans des matériaux autres  
que le métal ou le verre.  
18. Ne placer dans ce four aucun matériau autre  
que les accessoires recommandés par le fabri-  
cant de l’appareil.  
19. Ne placer aucun des matériaux suivants dans le  
four : papier, carton, plastique et articles similaires.  
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute par-  
tie du four avec du papier métallique. Ceci  
provoquerait une surchauffe du four.  
21. Pour éteindre le four, tourner la minuterie à la  
position d’arrêt (OFF). Voir la section « Pièces et  
caractéristiques ».  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les  
poignées ou les boutons.  
3. Pour se protéger des risques de choc électrique,  
ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four  
dans l’eau ou tout autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsque  
tout appareil électroménager est utilisé par ou  
près des enfants.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant  
électrique s’il n’est pas utilisé et avant tout net-  
toyage. Laisser l’appareil refroidir avant tout net-  
toyage et avant d’y placer ou d’y enlever des  
pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner d’appareil électromé-  
nager avec un cordon ou une fiche endom-  
magés, ou si l’appareil fonctionne mal, s’il est  
tombé ou a été endommagé de quelque  
manière que se soit. Appeler notre numéro sans  
frais d’assistance à la clientèle pour tout ren-  
seignement sur examen, réparation ou réglage.  
7. Utiliser des accessoires non recommandés par  
le fabricant peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une  
table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces  
chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur  
chaud électrique ou à gaz ou dans un four  
chauffé.  
11 Prendre de grandes précautions lors de tout  
déplacement d’un appareil électroménager  
contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide  
chaud. S’assurer que l’huile chaude ou les  
liquides chauds refroidissent avant de  
déménager l’appareil.  
22. Ne pas avoir les yeux ou le visage près de la  
porte en verre trempé au cas où le verre trempé  
se briserait.  
23. Toujours utiliser l’appareil avec le plateau à  
miettes bien en place.  
24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage  
que celui recommandé.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique  
seulement.  
de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant d’une  
manière ou d’une autre.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de  
fiche a une broche plus large que l’autre. La fiche ne peut  
être introduite dans une prise que dans un sens. Ceci est  
La longueur du cordon de cet appareil a été spécifique-  
ment choisie afin de réduire les risques d'emmêlement et  
de chute. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser  
une mesure de sécurité afin de réduire les risques de choc une rallonge approuvée. Le calibrage de la rallonge doit  
électrique. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, la  
tourner dans l’autre sens. Si la fiche ne s’insère toujours  
pas, contacter un électricien qualifié pour remplacer la  
prise défectueuse. Ne pas essayer de contourner l’objectif  
être le même ou supérieur à celui du four. Lorsqu’on utilise  
une rallonge, s’assurer que celle-ci n’entrave pas la zone  
de travail où des enfants pourraient par inadvertance tirer  
ou trébucher dessus.  
14  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 15  
Cet appareil est équipé d’une porte en verre trempé. Le  
verre trempé est quatre fois plus solide que le verre ordi-  
naire et plus résistant aux bris. Bien que le verre trempé  
puisse se briser, il se brise en morceaux sans bord  
coupant. Faire attention de ne pas érafler la surface de la  
porte ou d’endommager le contour. Si la porte est rayée ou  
a un bris, appeler notre numéro sans frais d’assistance à  
la clientèle.  
Avant la première utilisation  
La plupart des appareils électroménagers à élément  
chauffant dégagent une odeur et/ou de la fumée lors de la  
première utilisation. Brancher le four dans une prise de  
courant. Tourner le bouton de température sur 450°F. Faire  
chauffer à cette température pendant 10 minutes. Lodeur  
devrait disparaître après ce préchauffage initial. Laver tous  
les accessoires avant leur utilisation.  
Toujours débrancher le four de la prise de courant élec-  
trique lorsqu’il n’est pas utilisé.  
Pièces et caractéristiques  
1. Témoin d'alimentation  
6. Plateau coulissant  
2. Sélecteur de température  
3. Bouton de réglage de la fonction  
7. Broches à rôtir sur tournebroche*  
8. Système de levage de la rôtisserie  
9. Plat à pizza  
*caractéristique facultative sur certains  
modèles  
4. Commande ON/OFF (marche/arrêt)  
du four/de la minuterie  
5. Grilles du four (2)  
Broches à rôtir sur  
tournebroche*  
Moule à cuisson  
Grille de cuisson  
au gril  
Système de levage  
de la rôtisserie  
Plat à pizza  
15  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 16  
Utilisation du four  
Cuisson au four et cuisine traditionnelle  
1. Placer la grille au centre ou au bas  
3. Positionner le bouton de réglage de la  
du four selon les aliments à cuire.  
fonction sur BAKE (Cuisson au four).  
4. Programmer la minuterie à 10 min-  
utes ou la régler sur Stay On (Rester  
en marche) pour préchauffer le four  
pendant 10 minutes.  
Pour faire cuire une pizza, la mettre  
sur la grille; s’as-  
surer que les pieds  
du plat à pizza  
sont bien insérés  
dans les fentes de  
la grille du four.  
5. Mettre les aliments à cuire dans le  
four.  
6. Programmer la minuterie à la durée  
désirée ou la régler sur Stay On  
(Rester en marche).  
7. Une fois la cuisson terminée, éteindre  
le four. Débrancher de la prise de  
courant.  
2. Tourner le sélecteur de température  
à la température désirée.  
• Pour réchauffer des pains mollets ou  
des biscuits, les placer sur le moule à  
cuisson et réchauffer à 300ºF (150ºC)  
pendant 10 minutes.  
Conseils pour chauffer et  
réchauffer  
• Ne pas envelopper complètement les  
aliments dans du papier d’aluminium.  
Le papier d’aluminium peut arrêter le  
transfert de la chaleur et donc ralentir  
la cuisson.  
• Réchauffer les restes de rôtis ou les  
plats en cocotte à 350ºF (180ºC) pen-  
dant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce  
qu’ils soient complètement chauds.  
Conseils pour la cuisson au four  
wAVERTISSEMENT  
• La méthode de cuisson par convec-  
tion est 30 % plus rapide que la  
méthode de cuisson traditionnelle.  
• Lors de la première utilisation, vérifier  
s’il faut ajuster la durée de cuisson ou  
la température.  
• La durée de cuisson variera consi-  
dérablement selon l'épaisseur de la  
viande. Faire cuire jusqu'à ce qu'un  
thermomètre inséré au centre de la  
viande indique le degré de cuisson  
désiré.  
Risque d’incendie  
Pour réduire le risque d’incendie, ne pas utiliser  
de sacs de cuisson pour four dans ce four.  
Dimensions des plats de cuisson  
Les plats de cuisson énumérés ci-dessous devraient convenir aux dimensions de  
ce four. Avant de préparer une recette, placer le plat de cuisson désiré dans le  
four pour s’assurer qu’il n’est pas trop grand.  
Moule à muffins à 6 godets  
Moule à pain de 20 x 10 cm (2) (8 x 4 po)  
Moule à pain de 23 x 13 cm (9 x 5 po)  
Plat de cuisson rond ou carré de 20 cm (2) (8 pouces)  
La plupart des cocottes de 1 ou 112 L  
16  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 17  
Cuisson au gril  
1. Placer la grille du four au centre ou  
dans le haut du four. Disposer les ali-  
ments sur la grille de cuisson au gril  
dans le moule à cuisson puis mettre  
dans le four. Ne pas préchauffer le  
four.  
4. Programmer la minuterie entre 5 et  
15 minutes ou la régler sur Stay on  
(Rester en marche).  
5. À la mi-cuisson, ou lorsque les ali-  
ments ont bruni, retourner les ali-  
ments pour les faire cuire et brunir  
de l’autre côté.  
6. Une fois la cuisson terminée, éteindre  
le four. Débrancher de la prise de  
courant.  
2. Positionner le sélecteur de tempéra-  
ture sur 500ºF (260ºC).  
3. Positionner le bouton de réglage de  
la fonction sur Broil (Griller).  
Conseils pour la cuisson au gril  
• Pour obtenir de meilleurs résultats, ne  
pas préchauffer le four avant de faire  
cuire les aliments au gril.  
Toujours laisser au moins un pouce  
d’espace entre les aliments et  
l’élément de cuisson.  
• Mettre la grille du four en haut du four  
pour faire griller plus rapidement. Si  
les aliments nécessitent une longue  
cuisson au gril, comme le poulet,  
mettre la grille du four au bas du four.  
Guide de cuisson au gril  
ALIMENTS  
Hamburgers  
Hot-dogs  
DURÉE APPROXIMATIVE DE CUISSON  
20 minutes  
15 minutes  
15 à 20 minutes  
Chapelets de saucisses ou galettes de viande  
(percer les saucisses avant de les faire cuire)  
15 minutes  
Poisson  
Les durées de cuisson énumérées ci-dessus sont des durées moyennes et  
devraient être ajustées selon les préférences individuelles. Retourner les aliments  
à la mi-cuisson.  
Caractéristiques facultatives  
Cuisson à convection  
(disponibles sur certains modèles)  
REMARQUE : la cuisson de la plupart des aliments est 30 % plus rapide avec la  
cuisson à convection qu’avec la méthode de cuisson traditionnelle.  
1. Placer la grille au centre ou au bas  
du four selon les aliments à cuire.  
2. Tourner le sélecteur de température  
à la température désirée.  
5. Mettre les aliments à cuire dans le  
four.  
6. Programmer la minuterie entre 5 et  
15 minutes ou la régler sur Stay on  
(Rester en marche).  
7. Une fois la cuisson terminée, éteindre  
le four. Débrancher de la prise de  
courant.  
3. Positionner le bouton de réglage de  
la fonction sur Convection.  
4. Programmer la minuterie à 10 mi-  
nutes ou la régler sur Stay On  
(Rester en marche) pour préchauffer  
le four pendant 10 minutes avant de  
commencer la cuisson.  
17  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 18  
Caractéristiques facultatives  
(suite)  
Cuisson au tournebroche  
1. Placer la grille du four à la position la 5. Resserrer les vis des broches à rôtir  
plus basse dans le four puis mettre  
le moule à cuisson sur la grille de  
cuisson.  
une fois que la viande est centrée  
sur le tournebroche.  
6. Éteindre le four puis utiliser le sys-  
2. Préchauffer le four à la température  
tème de levage  
désirée.  
de la rôtisserie  
REMARQUE : les éléments de  
cuisson situés au bas du four ne  
s’allument pas durant la cuisson au  
tournebroche.  
pour insérer le  
tournebroche  
dans le four.  
L’extrémité  
pointue du  
3. Insérer le tournebroche au centre de  
tournebroche  
la viande.  
doit pointer  
vers la droite du four. Placer le  
tournebroche au-dessus du support  
situé à la gauche du four et poser le  
tournebroche sur le support. Placer  
le moule à cuisson sous la viande.  
7. Positionner le bouton de réglage sur  
la commande de rôtisserie.  
REMARQUE : toujours ÉTEINDRE le  
four avant de vérifier la température  
de la viande ou de retirer la viande  
du four.  
8. Pour retirer la viande cuite du four,  
positionner le système de levage de  
la rôtisserie avec les supports sous  
le tournebroche. Soulever et faire  
glisser le tournebroche vers la  
gauche et le retirer du four.  
REMARQUE : utiliser la poignée du  
moule pour tenir fermement le moule  
chaud lorsqu’il est retiré du four.  
9. Placer la viande sur une surface pro-  
pre et utiliser une manique pour  
dévisser les broches à rôtir du  
tournebroche. Transférer la viande  
sur un plat de service ou sur une  
planche à découper.  
REMARQUE : le poulet et les gros  
morceaux de  
viande doivent  
être attachés  
avec de la  
ficelle de cui-  
sine. Les ailes  
et les cuisses  
de poulet  
doivent être  
attachées fermement pour éviter  
qu’elles ne touchent la lèchefrite. Ce  
four peut cuire un poulet de 5 livres  
s’il est bien centré dans le four et  
attaché correctement.  
4. Placer les broches à rôtir sur le  
tournebroche.  
Les broches  
doivent être  
insérées dans  
la partie  
inférieure du  
poulet. Centrer  
la viande sur le  
tournebroche,  
dans le sens de la longueur.  
18  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 19  
Nettoyage du four  
Le plateau coulissant du four devrait  
être nettoyé régulièrement pour assurer  
d’excellents résultats et garder le four  
en bon état plus longtemps.  
4. Pour nettoyer les parois intérieures et  
extérieures du four, les essuyer avec  
un linge humide. Ne pas utiliser de  
produits abrasifs. Ne pas utiliser de  
tampons à récurer en métal. Les  
tampons à récurer en métal s’ef-  
filochent et des morceaux peuvent  
se déposer sur les parties électriques  
du four et ainsi poser un risque de  
choc électrique.  
1. Débrancher le four et le laisser  
refroidir.  
2. Nettoyer la grille du four et le moule  
à cuisson dans de l’eau chaude et  
savonneuse. Rincer et essuyer.  
3. Pour nettoyer le plateau à miettes, le  
faire coulisser du four et l’essuyer  
avec un linge humide. Le faire  
coulisser à nouveau pour le remettre  
en position.  
Dépannage  
Le four ne chauffe pas.  
Vérifier que la prise de courant fonctionne et que le four est bien branché. Ensuite  
tourner la commande du four à 350°F (180ºC), puis tourner le bouton de réglage sur  
Bake (Cuisson) et la minuterie sur Stay On (Rester en marche).  
Une odeur et de la fumée s’échappent du four.  
La fumée et l’odeur sont normales lors de la première utilisation de la plupart des  
appareils électroménagers à élément chauffant. Cela ne se reproduira plus après la  
période de chauffage initial.  
Certains aliments brûlent et d’autres ne sont pas cuits.  
Utiliser la position de la grille du four pour centrer l’aliment dans le four. Régler la  
température du four ou la durée de cuisson pour de meilleurs résultats avec les  
recettes.  
19  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 20  
Recettes à cuisson au four  
Poulet rôti  
Pour faire rôtir un poulet entier au four, celui-ci doit peser 7 livres maximum.  
Pommes de terre au four  
4 pommes de terre moyennes, d'environ 10 onces chaque  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
425ºF (220ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Laver les pommes de terre, puis percer la peau à la fourchette. Mettre les  
pommes de terre dans un plat de cuisson et mettre au four. Faire cuire pendant  
1 heure ou jusqu'à ce qu'elles soient cuites. Ne pas les envelopper de papier  
aluminium car ceci peut augmenter la durée de cuisson.  
Trempette piquante mexicaine aux fèves  
13 tasse (80 ml) de salsa  
4 onces (115 g) de fromage Monterey  
Jack, râpé  
1 boîte de 15 onces (425 g) de fèves  
noires bien égouttées  
1 c. à thé (5 ml) de sauce piquante  
13 tasse (80 ml) de crème sure  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Faire une purée avec les fèves. Ajouter la sauce piquante, la crème sure, la salsa et  
la moitié du fromage. Verser dans une cocotte peu profonde. Saupoudrer du reste  
du fromage. Faire cuire à 350° F pendant environ 10 minutes, ou jusqu’à formation  
de bulles. Servir avec des croustilles de maïs. Donne 3 tasses.  
Mini-pains de viande  
1 lb (450 g) de bœuf maigre haché  
1 petit oignon, finement haché  
34 tasse (175 ml) de miettes de pain frais  
1 œuf battu  
1 c. à table (15 ml) de fromage  
parmesan râpé  
1 c. à table (15 ml) de persil frais,  
finement hâché  
14 c. à thé (1,25 ml) de sel  
14 c. à thé (1,25 ml) de poivre  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Combiner tous les ingrédients et bien mélanger. Répartir le mélange dans un  
moule à muffins à 6 godets. Faire cuire pendant 30 minutes ou jusqu’à cuisson  
complète. Donne 4 à 6 portions.  
Muffins minute  
1 tasse (250 ml) de farine avec levure incorporée  
12 tasse (125 ml) de lait  
2 c. à table (30 ml) de mayonnaise ou de crème sure  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
450ºF (230ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Mélanger les ingrédients. Répartir dans les 6 godets graissés d’un moule à  
muffins. Faire cuire pendant 12 minutes ou jusqu’à cuisson complète. Donne 6  
muffins.  
20  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 21  
Pizza 5 minutes  
Muffins anglais, coupés en  
deux et légèrement grillés  
Sauce à pizza ou spaghetti  
Fromage mozzarella râpé  
Tranches de pepperoni  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
450ºF (230ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four). Mettre les  
moitiés de muffins dans le plat de cuisson, côté coupé vers le haut. Étaler de la  
sauce sur chaque muffin. Saupoudrer de fromage puis ajouter le pepperoni.  
Mettre le plat au four et faire cuire pendant environ 5 minutes ou jusqu'à ce que le  
fromage fonde.  
Jambon glacé aux framboises et au poivre  
1 c. à table (15 mL) d'ail, émincé  
1 c. à table (15 mL) de poivre noir  
2 c. à table (30 mL) de liqueur de  
framboise, facultatif  
1 jambon cuit de 9 à 10 livres (4 à 4,5 kg),  
non désossé, tranché en spirale  
1 bocal de 12 onces (350 g) de  
conserve de framboises  
2 c. à table (30 mL) de vinaigre blanc  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Placer la grille à la position la plus basse. Mettre le jambon sur une grille dans un  
plat de cuisson au four. Préparer et faire chauffer le jambon en suivant les instruc-  
tions sur l’emballage. Dans une casserole, mélanger les framboises en conserve,  
le vinaigre blanc, l'ail, le poivre noir et la liqueur de framboise (facultative). Faire  
cuire sur feu moyen jusqu'à ce que des petites bulles apparaissent au bord.  
Appliquer la moitié du glaçage sur le jambon 30 minutes avant la fin de la cuisson.  
Faire cuire pendant 30 minutes de plus. Faire réchauffer le glaçage qui reste.  
Retirer le jambon glacé du four. Verser le reste du glaçage à la cuillère sur le jam-  
bon juste avant de le servir. Donne 20 portions.  
Gâteau moelleux  
12 tasse (125 mL) bien tassée  
de cassonade  
1 sachet de 18,25 onces (517 g) de  
mélange à gâteau jaune  
12 tasse (125 mL) de sucre blanc  
13 tasse (80 mL) de pacanes en  
petits morceaux (facultatif)  
23 tasse (150 mL) d'huile végétale  
4 œufs  
8 onces (225 g) de yaourt nature  
2 c. à thé (10 mL) de cannelle en poudre  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Enduire de shortening le fond et les côtés d’un moule à cheminée; fariner légère-  
ment. Dans un petit bol, mélanger la cassonade, le sucre blanc, les pacanes (facul-  
tatif) et la cannelle jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé; mettre de côté. Dans  
un grand bol, battre le mélange à gâteau, l’huile, les oeufs et le yaourt au batteur  
électrique à vitesse moyenne pendant 2 minutes. Verser la moitié de la pâte dans le  
moule. Verser le mélange à la cannelle sur la pâte de façon uniforme. Verser le  
reste de la pâte sur la couche de mélange à la cannelle. Faire cuire pendant environ  
55 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dents inséré au centre en sorte propre.  
Laisser le gâteau refroidir pendant 10 minutes et le retourner sur une assiette.  
Glaçage pour gâteau moelleux  
1 tasse (250 mL) de sucre à glacer  
2 c. à thé (10 mL) de lait  
12 c. à thé (2,5 mL) d'extrait de vanille ou autre extrait  
Dans un petit bol, mélanger le sucre à glacer, le lait et l'extrait jusqu'à ce que le  
mélange soit homogène. Piquer le dessus du gâteau à la fourchette et le napper  
de glaçage lorsque le gâteau est encore tiède.  
21  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 22  
Pain à la banane facile à faire  
1 sachet de 18,25 onces (517 g)  
de mélange à gâteau blanc  
1 tasse (250 mL) de bananes  
bien mûres( 2 moyennes), écrasées  
12 tasse (125 mL) de babeurre  
13 tasse (80 mL) d'huile végétale  
3 oeufs, battus  
1 tasse (250 mL) de noix concassées  
(facultatif)  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
350ºF (180ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four). Beurrer et  
fariner le fond et les bords de deux moules à pain de 9 x 5 x 3 po (23 x 13 x 6 cm).  
Battre le mélange à gâteau, les bananes, le babeurre, l'huile et les oeufs dans un  
grand bol au batteur électrique à vitesse moyenne pendant 2 minutes. Ajouter les  
noix si désiré. Verser dans les moules préparés. Faire cuire pendant 40 minutes ou  
jusqu'à ce qu'un cure-dents inséré au centre ressorte propre. Laisser le gâteau  
refroidir pendant 10 minutes avant de le démouler. Répéter pour le deuxième pain.  
Donne 16 portions.  
Rôti de porc aux canneberges et patates douces  
12 tasse (125 mL) de sucre  
14 c. à thé (1,25 mL) de clous de girofle  
en poudre  
3 patates douces, épluchées et  
coupées en quartiers  
1 rôti de porc de 2 livres (900 g) désossé  
1 boîte (14 onces/400 g) de sauce aux  
canneberges entières  
Sel au goût  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur 400ºF  
(205ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Mettre les patates douces au fond d'une rôtissoire. Laver le rôti et le mettre sur les  
patates. Dans un bol de taille moyenne, écraser la sauce aux canneberges; ajouter  
le sucre, les clous de girofle en poudre et le sel et remuer. Verser sur le rôti et les  
patates. Faire cuire jusqu'à ce que le thermomètre inséré au centre du rôti indique  
160ºF (71ºC), entre 45 et 60 minutes. Donne 4 portions.  
Recettes à cuisson par convection  
Biscuits à la citrouille  
14 tasse (60 mL) de beurre ou  
margarine, ramolli(e)  
1 sachet de 18,25 onces (517 g) de  
mélange à gâteau blanc  
12 tasse (125 mL) de raisins secs  
(facultatif)  
2 c. à thé (10 mL) d'épices pour tarte  
à la citrouille  
1 tasse (250 mL) de citrouille en boîte  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
375ºF (190ºC); régler le bouton de fonction sur Convection (cuisson par convection).  
Vaporiser légèrement la plaque à biscuits de produit anti-adhésif de cuisson.  
Battre le mélange à gâteau, les épices pour tarte à la citrouille, la citrouille et le  
beurre au batteur électrique à vitesse moyenne pendant 2 minutes. Ajouter les  
raisins secs (facultatif). Mettre une cuillérée à table (15 mL) de pâte sur la plaque à  
biscuits préparée. Répéter avec le reste de la pâte, en laissant 2 pouces (5 cm)  
entre les cuillérées. Faire cuire pendant 10 à 12 minutes ou jusqu'à ce que les bis-  
cuits soient légèrement dorés sur le bord. Laisser les biscuits refroidir sur la  
plaque pendant 1 à 2 minutes avant de les déposer sur une grille à refroidir.  
22  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 23  
Pain de maïs double  
14 tasse (60 mL) de lait  
1 œuf  
1 boîte de 8 onces (225 g) de maïs,  
style crème  
2 tasses (500 mL) de mélange de semoule  
de maïs avec levure incorporée  
14 tasse (60 mL) d'huile végétale  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
425ºF (220ºC); régler le bouton de fonction sur Convection (cuisson par convection).  
Beurrer un moule à muffins à 6 godets.  
Dans un grand bol, mélanger l'œuf, le lait et l'huile. Ajouter le maïs en crème et la  
semoule de maïs; remuer jusqu'à ce que la semoule soit humidifiée. Verser la pâte  
dans les moules à muffins. Faire cuire pendant 20 minutes, ou jusqu'à ce que le  
couteau inséré au centre en sorte propre. Donne 6 portions.  
Poitrine de dinde rôtie aux herbes  
12 c. à thé (2,5 mL) d'ail, émincé  
12 tasse (125 mL) de beurre, ramolli  
Sel et poivre au goût  
7 livres (3150 g) de poitrine de dinde,  
fraîche ou surgelée, décongelée  
1 c. à thé (5 mL) de thym en poudre  
1 c. à thé (5 mL) de feuilles de romarin,  
écrasées  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
400ºF (205ºC); régler le bouton de fonction sur Convection (cuisson par convection).  
Mettre la grille de la lèchefrite dans le moule et vaporiser de produit anti-adhésif  
pour cuisson. Laver la poitrine de dinde et l'essuyer à l'essuie-tout. Mettre la  
dinde sur la grille, côté poitrine vers le haut. Dans un petit bol, mélanger le thym,  
le romarin, l’ail, le sel, le poivre et le beurre; frotter le mélange uniformément sur la  
poitrine de dinde. Faire rôtir la dinde pendant 2 heures 12 ou jusqu’à ce que la  
température interne atteigne 180ºF (82ºC). Retirer du four, couvrir et laisser repos-  
er pendant 15 minutes avant de découper. Donne 8 portions.  
Recettes à cuisson au tournebroche  
Rôti de porc à la sauge et aux pommes  
4 tranches de bacon  
1 rôti de porc de 2 livres (450 – 900 g)  
1 c. à thé (5 mL) de sauge séchée  
12 c. à thé (2,5 mL) de poivre noir  
1 c. à table (15 mL) d'ail, émincé  
Sel au goût  
3 pommes moyennes à cuire, évidées  
et tranchées  
1 gros oignon, épluché et coupé en  
quartiers  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur  
450ºF (230ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Baisser la grille à la position la plus basse. Mettre le rôti sur l'ensemble de rôtisserie  
en suivant les instructions à la page 18. Dans un petit bol, mélanger la sauge le  
poivre, d’ail et le sel. Frotter le mélange de sauge et de poivre sur le rôti, mettre des  
tranches de bacon sur le dessus du rôti avant de le ficeler. Ficeler le rôti et le met-  
tre au four. Ajouter les pommes et les oignons dans le plat de cuisson et les mettre  
sur la grille du four sous le rôti. Faire cuire entre 1 heure et 1 heure 12 ou jusqu'à ce  
que le thermomètre à viande indique 160ºF (71ºC). Brasser les pommes et les  
oignons pour qu'ils soient recouverts du jus du plat. Donne 6 portions.  
23  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 24  
Poulet aux herbes  
14 c. à thé (1,25 mL) de sel de céleri  
12 c. à thé (2,5 mL) de paprika  
1 poulet de 4 livres (1,8 kg)  
Huile d’olive  
1 c. à table (15 mL) de feuilles de  
sauge séchées  
1 c. à thé (5 mL) de thym séché en  
poudre  
1 c. à thé (5 mL) de poivre noir  
Pour préchauffer le four, régler le bouton de commande de la température sur 400ºF  
(205ºC); régler le bouton de fonction sur Bake (cuisson au four).  
Laver le poulet et l'essuyer à l'essuie-tout. Mettre le poulet sur la rôtissoire en  
suivant les instructions à la page 18.  
Dans un petit bol, mélanger la sauge, le thym, le poivre, le sel de céleri et le paprika.  
Enduire le poulet d'huile d'olive. Frotter le mélange aux herbes sur la volaille. Faire  
rôtir pendant 2 heures ou jusqu'à ce que le thermomètre indique 180ºF (82ºC).  
Donne 4 à 5 portions.  
Recettes à cuisson au gril  
Poisson au parmesan  
1 livre (450 g) de filets de poisson frais  
ou surgelé tel que cabillaud, saumon  
ou hoplostète orange  
2 c. à table (30 mL) de fromage  
Parmesan, râpé  
12 c. à thé (2,5 mL) d'estragon  
12 c. à thé (2,5 mL) de paprika  
Sel et poivre au goût  
1 c. à table (15 mL) d'huile d'olive  
1 c. à table (15 mL) de jus de citron  
Suivre les instructions de cuisson au gril indiquées à la page 17.  
Faire décongeler le poisson si nécessaire. Vaporiser le plat de cuisson de produit  
anti-adhésif pour cuisson; mettre de côté. Rincer le poisson et le sécher avec un  
essuie-tout. Dans un sac en plastique refermable, mettre l'huile d'olive et le jus de  
citron. Dans un autre sac, mettre le fromage l'estragon, le paprika, le sel et le poivre;  
remuer pour mélanger. Mettre le poisson dans le sac d'huile et de jus de citron et  
secouer pour en enduire tous les côtés. Retirer le poisson et le mettre dans le sac de  
mélange sec; remuer pour l'enduire. Retirer le poisson et le mettre sur le plat préparé  
à l'avance. Régler le bouton de commande de la température sur 500ºF (260ºC);  
régler le bouton de fonction sur Broil (cuisson au gril). Faire cuire le poisson au gril  
pendant 15 à 18 minutes par côté, selon l'épaisseur. Donne 4 portions.  
Bœuf au gril  
2 livres (900 g) de London broil,  
8 onces (225 g) de champignons entiers  
1 gros oignon  
bifteck de ronde ou coupe désirée  
Marinade (peut être remplacée par une marinade préparée) :  
1 gousse d'ail, émincée  
12 tasse (125 mL) de sauce au soya  
2 c. à table (30 mL) de ketchup  
2 c. à table (30 mL) d'huile végétale  
1 c. à table (15 mL) de vinaigre  
1 c. à thé (5 mL) d'origan séché  
1 c. à thé (5 mL) de poivre noir moulu  
Suivre les instructions de cuisson au gril indiquées à la page 17.  
Dans un petit bol, mélanger l'ail, la sauce au soya, l'huile, le vinaigre, le ketchup,  
l'origan et le poivre noir. Piquer la viande à la fourchette des deux côtés. Verser la  
marinade sur la viande. Vaporiser le plat de cuisson de produit anti-adhésif; mettre  
de côté. Éplucher l'oignon et le couper en quartiers, laver les champignons et les  
mettre dans le plat de cuisson préparé. Mettre la grille de cuisson au gril dans le  
moule à cuisson. Retirer la viande de la marinade et la mettre sur la grille. Régler le  
bouton de commande de la température sur 500ºF (260ºC); régler le bouton de  
fonction sur Broil (cuisson au gril). Faire cuire au gril pendant 15 à 18 minutes par  
côté, selon l'épaisseur. Donne 4 portions.  
24  
 
840119500 FRv01.qxd 12/5/03 2:31 PM Page 25  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numéro  
sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent  
sous votre appareil. Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vite à  
toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1) an  
pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les produits  
Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-  
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit  
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICU-  
LIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT  
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOM-  
MAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La  
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec  
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agita-  
teurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice  
causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout  
autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui  
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou  
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dom-  
mages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’ap-  
pliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez composer le NUMÉRO DU  
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main  
les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous commu-  
niquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!  
25  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 26  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre  
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
14. Para desconectar, coloque cualquier control en la  
posición OFF/O (Apagado) y saque el enchufe del  
tomacorriente.  
15. Tenga extremo cuidado cuando saque la charola o  
cuando se deshaga de la grasa caliente.  
16. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden  
separar pedazos del estropajo y tocar las partes  
eléctricas, causando un riesgo de descarga  
eléctrica.  
17. No se deben insertar en el horno alimentos  
demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que  
pueden producir un incendio o riesgo de choque  
eléctrico.  
18. Puede ocurrir un incendio si el horno está cubierto,  
tocando o en contacto con material inflamable  
como cortinas, paredes, u objetos semejantes,  
cuando está en operación. No coloque ningún  
objeto sobre el aparato mientras esté en operación.  
19. Debe tenerse extremo cuidado cuando se usen  
recipientes hechos de un material diferente de  
metal o de vidrio.  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,  
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente  
de servicio u otra persona similarmente calificada  
para evitar un peligro.  
4. No toque las superficies calientes. Use las asas o  
perillas.  
5. Para protegerse contra el riesgo de descargas  
eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el horno  
en agua u otro líquido.  
6. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los  
niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén  
utilizando cerca de ellos.  
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la  
limpieza. Deje que se enfríe antes de la limpieza y  
antes de colocar o retirar piezas.  
8. No opere ningún aparato con un cable o clavija  
dañados, o después que el aparato haya dejado de  
funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna  
otra forma. Llame a nuestro número gratuito de  
servicio al cliente para obtener información sobre  
su inspección, reparación o ajuste.  
20. No guarde en este horno ningún otro material que  
no sea el de los accesorios recomendados por el  
fabricante.  
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales  
en el horno: papel, cartón, plástico y objetos  
semejantes.  
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna parte  
del horno con papel de aluminio, ya que esto  
puede hacer que el horno se recaliente.  
23. Para apagar el horno, gire el temporizador hacia la  
posición OFF/O (Apagado). Vea la sección “Piezas y  
características”.  
24. No ponga los ojos ni la cara demasiado cerca de la  
puerta de vidrio templada de seguridad, por si  
llegara a romperse el vidrio de seguridad.  
25. Siempre use el aparato con la charola para migajas  
segura en su lugar.  
26. No use el aparato para otro uso que para el que ha  
sido diseñado.  
9. El uso de accesorios no recomendados por el  
fabricante puede causar lesiones.  
10. No lo use al aire libre.  
11. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa  
o mostrador, ni que toque superficies calientes,  
incluida la estufa.  
12. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas  
o eléctrico u horno calientes.  
13. Debe tenerse extremo cuidado cuando mueva un  
aparato que contenga aceite caliente u otros  
líquidos calientes. Asegúrese de que el aceite o los  
líquidos calientes se enfríen antes de mover el  
aparato.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Información para la seguridad del consumidor  
Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue  
elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse  
con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico  
más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado.  
La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser  
igual o mayor que la del horno. Se debe tener cuidado al  
acomodar el cable de extensión de manera que no  
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los  
niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.  
Este aparato viene equipado con un enchufe polarizado.  
Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la  
otra. El enchufe encajará en un tomacorriente eléctrico en  
un solo sentido. Esta es una característica de seguridad  
diseñada para reducir el riesgo de choque eléctrico. Si  
usted no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,  
pruebe invirtiendo la posición del enchufe. Si aún así el  
enchufe no pudiese encajar, póngase en contacto con un  
electricista calificado para que reemplace el tomacorriente  
obsoleto. No intente anular la característica de seguridad  
del enchufe polarizado modificándolo de alguna manera.  
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad  
de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro  
veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a  
26  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 27  
las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin  
embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es impor-  
tante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la  
puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está  
rayada o tiene muescas, llame a nuestro número de telé-  
fono gratis de servicio al cliente.  
Antes del primer uso  
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un  
olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el  
horno en el tomacorriente. Coloque la perilla de temper-  
atura en 450°F (230ºC). Caliente a esa temperatura por 10  
minutos. El olor deberá desaparecer después del preca-  
lentamiento inicial. Lave todos los accesorios antes del  
uso.  
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente cuando  
no lo esté usando.  
Piezas y Características  
1. Luz indicadora de encendido  
2. Perilla de temperatura  
3. Perilla de función rosticería*  
6. Charola deslizable  
7. Tenedores de rosticería en varilla de  
rosticeria  
8. Elevadores de rosticería  
9. Molde para pizza  
*característica opcional en ciertos modelos  
4. Temporizador/control de encendido/  
apagado del horno (ON/OFF)  
5. Parrilla del horno (2)  
Tenedores de rosticería  
en varilla de rosticería*  
Molde para hornear  
Rejilla para asar  
a la parrilla  
Elevadores  
de rosticería  
Molde para pizza  
Modelo Hamilton Beach:  
Tipo:  
027  
027  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 1500 W  
120 V~ 60 Hz 1500 W  
31195  
31197  
27  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 28  
Cómo usar el horno  
Horneado y cocción tradicional  
1. Coloque la rejilla del horno en la  
posición media o baja, dependiendo  
del alimento que va a cocinar.  
2. Ajuste la perilla de temperatura en la  
temperatura deseada.  
3. Ajuste la perilla de función en BAKE  
Cuando cocine pizza, coloque el  
molde para pizza  
encima de la rejilla  
con las patas del  
molde para pizza  
alineadas de man-  
era que caigan  
(hornear).  
4. Ajuste el temporizador en 10 minutos  
o en Stay On (permanecer encendi-  
do) para precalentar el horno por 10  
minutos.  
5. Coloque en el horno la comida que  
va a hornear.  
dentro de las  
ranuras de la rejilla  
del horno.  
6. Ajuste el temporizador en el tiempo  
deseado o en Stay On.  
7. Al terminar apáguelo (OFF/O).  
Desenchufe del tomacorriente.  
Consejos para calentar y  
recalentar  
• No cubra por completo los alimentos  
con papel de aluminio. El papel de alu-  
minio puede aislar los alimentos y  
retrasar el calentado.  
• Recaliente las sobras de asados o  
cacerolas a 350°F (180ºC) por 20 a 30  
minutos o hasta que se calienten por  
completo.  
• Para recalentar panecillos y galletas,  
colóquelos en el molde para hornear y  
caliente a 300°F (150ºC) durante 10  
minutos.  
Consejos para cocer  
• El método de convección cuece hasta  
un tercio más rápido que el horneado  
tradicional.  
wADVERTENCIA  
• Cuando lo use por primera vez, fíjese si  
el tiempo o la temperatura se deben  
ajustar.  
• El tiempo de cocción variará consider-  
ablemente dependiendo del grosor de la  
carne. Cocine hasta que el termómetro  
insertado en el centro de la carne reg-  
istre el punto de cocción deseado.  
Peligro de incendio  
Para reducir el riesgo de incendio, no use  
bolsas de cocción para hornos en este horno.  
Tamaños de moldes  
Los siguientes moldes son adecuados para su horno. Para asegurarse, antes de  
preparar la receta coloque el molde en el horno para revisar que sea el apropiado.  
Molde para 6 panecillos de una taza  
2 Molde para pan de 8 x 4 pulgadas (20 x 10 cm)  
Molde para pan de 9 x 5 (23 x 13 cm)  
2 Molde redondo o cuadrado para hornear de 8 pulgadas (20 cm)  
La mayoría de los platos para cacerola de 1 a 112 quartos (1 a 112 L)  
28  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 29  
Asar a la parrilla  
1. Coloque la rejilla del horno en la  
posición alta o media. Coloque el  
alimento en el molde para hornear  
sobre la rejilla para asar a la parrilla y  
póngalo en el horno. No precaliente  
el horno.  
4. Ajuste el temporizador entre 5 y 15  
minutos o en Stay On (permanecer  
encendido).  
5. A la mitad del tiempo de cocción o  
cuando la comida se haya dorado,  
dé vuelta al alimento para que se  
dore y cueza por el otro lado.  
2. Ajuste la perilla de temperatura a  
500°F (260ºC).  
6. Al terminar, apague el horno (OFF/O).  
3. Ajuste la perilla de función en Broil  
Desenchufe del tomacorriente.  
(asar a la parrilla).  
Consejos para asar a la parrilla  
• Para obtener mejores resultados, no  
precaliente el horno cuando ase a la  
parrilla.  
• Siempre deje un espacio de al menos  
una pulgada entre los alimentos y el  
elemento de calentamiento.  
• Use la rejilla para asar a la parrilla en  
la posición alta para tiempos más  
rápidos de asado a la parrilla. Use la  
posición baja para los alimentos que  
necesiten tiempos para asar más pro-  
longados, como el pollo.  
Tabla para asar a la parrilla  
ALIMENTO  
Hamburguesas  
Hot Dogs  
TIEMPO APROXIMADO  
20 minutos  
15 minutos  
Salchichones o empanadas  
15 a 20 minutos  
(perfore la cubierta antes de cocer)  
15 minutos  
Pescado  
Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias  
individuales. Dé vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción.  
Características opcionales  
Cocción por convección  
(disponibles en ciertos modelos)  
NOTA: El modo de cocción por convección cocerá la mayoría de los alimentos  
hasta un tercio más rápido que el horneado tradicional.  
1. Coloque la rejilla del horno en la  
posición media o baja, dependiendo  
del alimento que va a cocinar.  
4. Ajuste el temporizador en 10 minutos  
o en Stay On (permanecer encendi-  
do) para precalentar el horno por 10  
minutos antes de empezar a hornear.  
2. Ajuste la perilla de temperatura en la  
temperatura deseada.  
5. Coloque en el horno la comida que  
va a hornear.  
3. Ajuste la perilla de función en  
Convection (Convección).  
6. Ajuste el temporizador entre 5 y 15  
minutos o en Stay On.  
7. Al terminar apáguelo (OFF/O).  
Desenchufe del tomacorriente.  
29  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 30  
Características opcionales  
(continuación)  
Cocción por rosticero  
1. Coloque la rejilla del horno en la  
posición más baja, después coloque  
el molde para hornear sobre la rejilla.  
2. Precaliente el horno a la temperatura  
deseada.  
6. Apague el horno (OFF/O), después  
use el elevador  
de rosticería  
para poner la  
varilla en el  
horno con el  
NOTA: Los elementos de calen-  
tamiento de la parte inferior no se  
encenderán durante la cocción por  
rosticero.  
extremo  
puntiagudo de la  
varilla insertado  
en el lado dere-  
3. Inserte la varilla de rosticería en el  
cho del horno. Levante la varilla  
sobre el soporte en el lado izquierdo  
del horno y ponga la varilla sobre el  
soporte. Coloque el molde para  
hornear debajo de la carne.  
centro de la  
carne.  
7. Gire la perilla de función hacia el  
ajuste de rosticería.  
NOTA: Siempre apague el horno  
(OFF/O) para revisar la temperatura  
de la carne o para sacar la carne del  
horno.  
NOTA: El pollo y piezas grandes de  
carne se deben  
atar con una  
8. Para sacar la carne cocida del horno,  
coloque el elevador de rosticería con  
los ganchos debajo de la varilla de  
rosticería. Levante y deslice la varilla  
de rosticería hacia la izquierda y  
sáquela del horno.  
9. Coloque la carne en una superficie  
limpia y use un agarrador de ollas  
para desatornillar los tenedores de  
rosticería de la varilla de rosticería.  
Deslice la carne en una charola para  
servir o en una superficie para cortar.  
cuerda de algo-  
dón. Las alas y  
piernas de  
pollo se deben  
amarrar ajus-  
tadamente para  
evitar que  
toquen la bandeja de goteo. Puede  
acomodar en el horno un pollo de  
hasta 5 libras si se centra y amarra  
correctamente.  
4. Coloque los tenedores de rosticería  
en la varilla con  
los tenedores  
insertados en  
la parte inferior  
del pollo.  
Centre la carne  
a lo largo en la  
varilla.  
5. Apriete los tornillos en los tenedores  
de rosticería después de haber cen-  
trado la carne en la varilla.  
30  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 31  
Limpieza del horno  
La charola deslizable de su horno se  
debe limpiar con frecuencia para un  
mejor rendimiento y durabilidad.  
1. Desenchufe el horno y deje que se  
enfríe.  
2. Lave la rejilla del horno y el molde  
para hornear en agua caliente y  
jabonosa. Enjuague y seque.  
una paño húmedo. Deslícela de  
regreso a su lugar.  
4. Para limpiar las paredes interiores y  
el exterior del horno, limpie con un  
paño húmedo. No use limpiadores  
abrasivos. No limpie con esponjas  
de metal para limpiar ya que se  
pueden desprender trozos y tocar  
las partes eléctricas, causando un  
riesgo de choque eléctrico.  
3. Para limpiar la charola para migajas,  
deslícela hacia afuera y límpiela con  
Solución de problemas  
El horno no calienta.  
Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté  
enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F, gire la perilla de función  
a Bake (hornear) y gire el temporizador a permanecer encendido (Stay On).  
Sale del horno un olor y humo.  
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los elec-  
trodomésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de  
calentamiento.  
Algunos alimentos se queman y otros no se cuecen.  
Use la posición de la rejilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste  
la temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados  
con sus recetas.  
Recetas para hornear  
Pollo asado  
Para asar un pollo completo en el horno, el pollo debe pesar 7 libras o menos.  
Papas al horno  
4 papas para hornear medianas, de unas 10 onzas cada una  
Lave las papas y perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en el molde  
para hornear y ponga el horno a 425ºF (220ºC). Cueza por una hora o hasta que  
estén listas. No las envuelva en papel de aluminio ya que ello puede aumentar el  
tiempo de cocción.  
Salsa picante de frijoles a la mexicana  
13 taza (80 ml) de crema agria  
1 lata de 15 onzas (425 g) de frijoles  
negros, bien escurrida  
1 cucharadita (5 ml) de salsa de  
chile picante  
13 taza (80 ml) de salsa  
4 onzas (115 g) de queso Monterrey  
Jack, rallado  
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 350°F (180°C) y gire  
la perilla de función a Bake (Hornear). Haga puré los frijoles. Agregue la salsa de  
chile picante, crema agria, salsa y la mitad del queso. Coloque con una cuchara  
en un cacerola poco profunda. Espolvoree el resto del queso por encima. Cueza a  
350°F por unos 10 minutos o hasta que haga burbujas. Sirva con totopos. Rinde  
3 tazas (750 ml).  
31  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 32  
Asado de cerdo y arándano agrio con camotes  
3 camotes pelados y costados en cuartos  
1 asado de cerdo sin hueso de  
2 libras (900 g)  
1 lata de 14 onzas (400 g) de salsa de  
arándanos y moras enteros  
14 cucharadita (1.25 ml) clavos molidos  
Sal al gusto  
12 taza (125 ml) de azúcar  
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F  
(205°C); ajuste la perilla de función en Bake (hornear).  
Coloque los camotes en el fondo de un molde para asar. Lave el asado y póngalo  
sobre los camotes. En un tazón mediano, haga puré la salsa de arándano agrio,  
agregue y mezcle el azúcar, clavos y sal. Vierta sobre el asado y los camotes.  
Cueza hasta que el termómetro insertado en el centro del asado marque 160°F  
(71°C), de 45 a 60 minutos. (El tiempo de cocción variará ampliamente dependi-  
endo del grosor del asado). Sirve 4 porciones.  
Receta para convección  
Pechuga de pavo asada a las hierbas  
12 cucharadita (2.5 ml) de ajo picado  
12 taza (125 ml) de mantequilla  
ablandada  
1 pechuga de pavo de 7 libras  
(3150 g), fresca o congelada,  
descongelada  
1 cucharadita (5 ml) de tomillo molido  
1 cucharadita (5 ml) de hojas de romero  
trituradas  
Sal y pimienta al gusto  
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F  
(205°C); ajuste la perilla de función en convección. Rocíe la rejilla de la bandeja  
del asador con aceite de cocina antiadherente en aerosol.  
Coloque la pechuga de pavo en la rejilla. En un tazón pequeño mezcle el tomillo,  
romero, ajo, sal, pimienta y mantequilla; frote la mezcla homogéneamente en la  
pechuga de pavo. Ase la pechuga de pavo por 212 horas o hasta que la temper-  
atura interna alcance los 180°F (82°C). Sirve 8 porciones.  
Receta para rosticería  
Pollo frotado con hierbas  
14 cucharadita (1.25 ml) de sal de apio  
12 cucharadita (2.5 ml) de pimentón  
1 pollo de 4 libras (1800 g)  
Aceite de olivo  
1 cucharada (15 ml) de hojas de  
salvia secas  
1 cucharadita (5 ml) de tomillo  
seco molido  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta  
negra molida  
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F  
(205°C); fije la perilla de función en Bake (Hornear).  
Lave el pollo y séquelo con pequeños golpes secos con toallas de papel. Coloque  
el pollo en el ensamblaje de rosticería siguiendo las instrucciones en la página 30.  
En un tazón pequeño, combine la salvia, tomillo, pimienta, sal de apio y el pimentón.  
Cepille el pollo con aceite de olivo. Frote el ave entera con la mezcla de hierbas.  
Cueza por 2 horas o hasta que el termómetro marque 180°F (82°C). Sirve de 4 a 5  
porciones.  
32  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 33  
Receta para asar  
Carne de res a la parrilla  
2 libras (900 g) de asado a la  
londinense, de bistec de masa  
redonda o del corte deseado  
8 onzas (225 g) de champiñones enteros  
1 cebolla grande  
Para marinar (se puede sustituir con marinado preparado:  
1 diente de ajo picado  
2 cucharadas (30 ml) de catsup  
1 cucharadita (5 ml) de orégano seco  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra  
molida  
12 taza (125 ml) de salsa de soya  
2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal  
1 cucharada (15 ml) de vinagre  
Siga las instrucciones para cocinar a la parrilla que se encuentran en la página 29.  
En un tazón pequeño, mezcle el ajo, salsa de soya, aceite, vinagre, catsup,  
orégano y pimienta negra. Con un tenedor, haga varios orificios por ambos lados  
de la carne. Vierta el marinado sobre la carne.  
Rocíe el molde para hornear con aceite de cocina antiadherente en aerosol, deje a  
un lado. Pele y corte en cuartos la cebolla, lave los champiñones y colóquelos en  
el molde para hornear preparado. Coloque por encima la rejilla para asar. Saque la  
carne del marinado y colóquela en la rejilla. Ajuste la perilla de control de la tem-  
peratura a 500°F (260°C); ajuste la perilla de función en asar a la parrilla. Ase a la  
parrilla por 15 a 18 minutos por lado, dependiendo del grosor. Sirve 4 porciones.  
33  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 34  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
34  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 35  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
35  
 
840119500 SPv02.qxd 12/5/03 2:33 PM Page 36  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
hamiltonbeach.com proctorsilex.com  
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx  
840119500  
12/03  
36  
 

Graco Food Processor 334011B User Manual
Grizzly TV Mount T10148 User Manual
Grundig Stereo System UMS 4600 DEC User Manual
Haier Flat Panel Television 48D3500 User Manual
Hamilton Beach Iron 840105500 User Manual
Hamilton Beach Toaster hamilton beach 2 slice toaster User Manual
Hearth and Home Technologies Stove SANTAFE B1 User Manual
Honeywell Thermostat CT31 User Manual
HP Hewlett Packard Yard Vacuum 08484 90019 User Manual
Hunter Fan Fan 22438 User Manual